Спасибо!

В ближайшее время наш менеджер свяжется с Вами.

+ 7 700 799-97-77

Перевод для юридических лиц

Первому клиенту скидка 10% - минимальные риски для новых клиенты!

Назад

Не остались довольны -

вернем деньги!

Персональный менеджер

Гарантия

конфиденциальности

Нотариально

заверенный перевод

Более 53 языков

Доп услуги

Постоянные скидки на объем

Аренда оборудования для синхронного перевода

Апостиль учредительных документов для инвестиционных проектов

Уважаемые представители компаний и государственных организаций, мы уверены в качестве наших переводов и готовы сделать первую страницу бесплатно. Лично для Вашей оценки)

Истребование документов  (получение дубликата личных докумнетов)

Консульская легализация

Топ 10 часто задаваемых вопросов

Технический перевод

Экономический перевод

Медицинский перевод

Юридический перевод

Художественный перевод

Срочный перевод

И др.

Виды перевода

Письменный перевод

Устный перевод

Последовательный перевод

Синхронный перевод

Сурдо-перевод

Типы перевода

Нажмите на вопрос что бы посмотреть ответ*

СКАЧАЙТЕ ПРАЙС

Заполните форму и скачайте прайс

с ценами и описанием переводов

(Вес файла 3.2mb)*

Отправка формы…

На сервере произошла ошибка.

Форма получена.

  • 1 - Сколько стоит перевод документа, одной страницы, одного листа?                                                                       

    – Стоимость перевода зависит от разных факторов: сложность текста, языковая пара (чем реже язык, тем дороже перевод), характер самого файла (т.е. личный документ, образовательный, просто текстовый файл), и, конечно же срочность, так как при срочном заказе данный перевод будет в приоритете. Мы обычно спрашиваем, что за документ, если их несколько, просим клиента выслать сканы, фото, чтобы максимально точно оценить объем и сроки работы. Если один определенный документ, сразу называем стоимость. В случае обращения юр лиц, высылаем Коммерческое предложение.

  • 2 - Сможете сделать за час, 30 минут, один день (и прочие весьма сжатые сроки)?

    – Опять же зависит от языка. К примеру, мы шаблонный документ (свидетельство о рождении, браке, паспорт, справки егов) с русского на английский мы переводим буквально за 6-10 минут. Однако, если язык редкий, то это займет больший промежуток времени, потому что, как правило, такие переводчики проживают за рубежом, либо, если в РК, то с ними сложно быстро связаться, они всегда заняты заказами. За срочность, как я уже говорила идёт наценка, в зависимости от сроков.

  • 3 - Вы проставляете апостиль на документы? Сколько стоит и что по срокам?

    – Да, мы предоставляем услуги апостилирования документов. Сроки разные для разных документов, в общей сложности от 2 до 15 рабочих дней. Стоимость - 15000 тенге за 1 документ, в стоимость входят нотариально-заверенный перевод и штамп-апостиль + высылаем все переводы на эл почту клиента, чтобы они всегда были у него под рукой в случае необходимости. При предоставлении 3 и более документов, всегда предоставляем скидку.

  • 4 - Переводите ли Вы устно?

    – Да, конечно. У нас большая команда устных переводчиков самых разных специализаций и языков перевода. Мы можем предоставить устного/синхронного переводчика на любое мероприятие, даже в экстра-срочном режиме, т.е. когда клиент обратился в день самого мероприятия.

  • 5 - Какие документы нужны для получения визы, для посольства, консульства и прочих операций?

    – Ответы на такие вопросы мы не даем. Так как, мы не владеем подобной информацией. Спектр операций широкий: образование, лечение, ПМЖ, рабочая виза, туристическая. А мы переводческая компания, наш спектр – переводы, апостиль, легализация. В таких случаях, дабы не ввести никого в заблуждение, рекомендуем клиенту обратиться в официальные органы указанного государства за подробной информацией.

  • 6 - Мне нужен нотариально-заверенный/ фирменно-заверенный перевод, делаете ли вы такое?

    – Да, и нотариально и фирменно мы свои переводы заверяем. Зависит от требований клиента.

  • 7 - Почему так дорого? Вон /------/ переводят за 500 тенге и нормально.

    – Цены на перевод документов действительно выше, чем на обычный перевод текстов по причине того, что данные документы имеют юр силу, предоставляются в различные гос организации, посольства, консульства – поэтому мы несем прямую ответственность за каждый переведенный знак и гарантируем, что наши переводы будут выполнены качественно, в срок, и пройдут все требуемые проверки.

  • 8 - А как вы считаете стоимость перевода?

    – Если это документ личного характера (справка, диплом, свидетельства РАГС), то оценивается как за один документ. Если текстовый документ, т.е. договора, уставы, инструкции и т.д. оценивается по символам: 1800 знаков (букв) с пробелами – 250 слов - 1 страница. Мы не считаем по листам в Ворде, страницам документа и тд., исключительно по символам.

  • 9 - Вы заверяете документы?

    – Нет, мы заверяем только переводы документов. Заверением занимаются нотариусы.

  • 10 - У меня уже есть перевод, можно ли его у вас заверить?

    – Да, можно. Помимо перевода мы также предоставляем услуги редактирования и корректировки перевода клиента. Затем исправленный нами перевод заверяем нотариально. Стоимость такой услуги 50% от стоимости перевода. В случае, если корректировка перевода составляет более 50 % всего объема, услуга будет оцениваться в размере полной стоимости перевода.

Для клиентов : info@sigmats.kz

Для вакансий : hr@sigmatranslation.kz

г. Астана

Проспект Сарыарка 6, БЦ Арман, оф. 310

Пн - Пт 9.00 - 18.00

Сб - Вс - 10.00 - 15.00

2018